留言簿--留言查阅



  今天: 

·留言无须注册·

用户留言栏
您是这条留言的第 268位阅读者
留言主题:《史记·孔子世家》订正?
 作者 nev
 性别
鲜花(90)   赞同(79)

楼 主

《史记·孔子世家》订正?

1. 有一段写作“齐齐大夫欲害孔子”,是否应是“齐大夫欲害孔子”?
2. 注释中有一段写作“<3>这一句的意思是说,询问孔子时谎称得到的是羊”,是否应是“<3>这一句的意思是说,询问孔子时谎称得到的是狗”?
3. 注释中有一段写作“<3>:召集。”,是不是应该是“<3>致:召集。”?
4. 原文中有一段写作“<6>,其实为神<7>”,但相应的注释中写作“<7>守:指监守山川按时祭祀的人。”统一一下?
5. 原文中写作“江罔氏之守封”,是不是“汪罔氏之守封”?
6. 原文中写作“桓子臣曰仲梁怀<1>”,是否应是“桓子嬖臣曰仲梁怀<1>”?
7. 原文中写作“温瘟无所试<2>”,但注释中是“<2>温温:柔和的样子”。统一一下?
8. 原文中写作“不尽不等,曰:‘匹夫而营惑诸侯者罪当诛!’”,是否应改成“不尽一等,曰:‘匹夫而营惑诸侯者罪当诛!’”?
9. 原文中写作“手足处<21>”,但注释中是“<21>手足异处:”,是不是要改一下?
10. 注释中写作“侏儒:身材敌小的人。”,此处敌小是矮小的意思吗?
11. 原文中写作“桓子然叹曰<10>”,是否应是“桓子喟然叹曰<10>”?
12. 原文中写作“秀康子问政”,是否应是“季康子问政”?
13. 原文中有“礼失则昏<9>”,但注释中没有<9>号注释。
14. 原文中写作“季恒子继立为上卿。季桓子掘井时掘得一个腹大口小的陶器,”,不知是否原始文献中就是“季恒子”?

2022-03-24 10:27:31
 作者 ziyexing
 性别
鲜花(211)  赞同(108)
1

回复:《史记·孔子世家》订正?

已纠正,谢谢!
是的,原始文献中就是“季恒子”。

按此在新窗口浏览图片

编辑2022-03-24 13:02:34

2022-03-24 13:01:28
 作者 nev
 性别
鲜花(84)  赞同(51)
2

回复:(ziyexing)回复:《史记·孔子世家》订正?

第14条我没说清楚,是译文中写成了“季恒子继立为上卿。”,古文中是“桓子嗣立。”不知道是不是当时翻译的人写成了“季恒子”?

2022-03-25 19:49:58
 作者 ziyexing
 性别
鲜花(37)  赞同(81)
3

回复:《史记·孔子世家》订正?

看疏忽了。原译文中错字“恒”已纠正。谢谢!

2022-03-26 10:33:48

  姓 名:

  *  性别:女   邮箱:   主页:
  表 情:
  • 将放在主题前面

  主 题:    少于100个字符
  内 容:   字体:      字体大小:    颜色:
 
 
  *不超过16240字节
 心情图片:  
 
子夜星网站
Personal Website Created by Midnight Star .Copyright ©.

 

 

z